Se buscan voluntarios para traducir Doom9 al español.

Quienes puedan y quieran colaborar deben mandar un mail a para coordinar.

Las instrucciones y reglas que han sido propuestas para la traducción son las siguientes:

Conseguite un programa que te permita bajarte el sitio de Doom9 a tu disco (yo uso OffLineExplorer, es pago, pero se puede bajar una versión de prueba totalmente utilizable).
Si no vas a usar el Offline explorer o alguno parecido y vas a ir guardando página por página, NO utilices la opción de bajar la página completa que trae Internet Explorer y otros. Esto altera los links y los hace todos absolutos (con lo cual la página va a tener links a las páginas de Doom9 en lugar de a las nuestras en Español)
Luego editá sólo el texto de las páginas sin alterar ningún link y cuando la tengas lista me la mandás por email y la subo (mandá sólo el html, no mandes ninguna imágen, pues ya las tengo yo).
No uses programas que alteren el formato HTML. Por ejemplo, no usar Word que viene con el Office (mejor usar Front Page)
No alteres el nombre original del archivo. Si el archivo en inglés se llamaba dvd-basics.htm, vos mandame un archivo que se llame dvd-basics.htm que sea igual al original pero con el texto traducido.
Elegite un nick para poner al final de las páginas traducidas por vos (el mío es epere4, por ejemplo)
Con respecto a la terminología usada, trata de mantener los palabras técnicas en Inglés poniendo una traducción de su significado entre paréntesis.
Por ejemplo, si encontrás la palabra resize, ponés en la traducción resize (redimensionar).
Si encontrás la palabra BACK (está en casi todas las guías), traducila como VOLVER (así, en mayúsculas) para que se corresponda con las traducciones ya hechas).
Para darte una mejor idea de cómo estamos traduciendo date una vuelta por las páginas que ya están traducidas (las encontrás en esta página marcadas con banderas españolas).
Elegite alguna guía que te guste para traducir (fijate en la página de los documentos que la que vos elegís no esté en proceso de traducción por otra persona o que no corresponda a una guía obsoleta)
Reportá por email a la página que decidiste traducir para que otro no empiece a traducir lo mismo.

Si todos seguimos estas reglas, se hace mucho más fácil armar el sitio.

 

epere4